英検 英検1級 長文読解

英検1級長文の読み解き方-英検1級講師が教えます

更新日:

英検1級の採点の方法は変わりましたが、今の採点方法に変わるまでは大体8割近い正答率を取らなければならないとされていました。

文法・語彙の難しさもさることながら、長文も内容も長さもかなりのボリュームがあり最初は戸惑う方も多いと思います。

英検1級長文問題の難しさ

Syuto
Syuto

Alice先生ハロー🎶

英検の勉強頑張っています。単語も

だいぶ覚えてきましたが長文で苦戦しています。

どうやって解いたらいいんでしょう?

長すぎるし、選択肢も訳わからないし

とほほ😭です。

Syuto、素敵ですね。

単語力を上げるとその分問題を解くのが

楽になっていくのでコツコツと頑張ってね。

長文問題ね。確かに内容も難しいし、何よりも長いですよね。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

そうなんですよね。今日はどうやって読んでいけばいいのか

具体的に教えていただけると嬉しいです

了解ですよ!じゃあ実際に一緒に文を読みながら

解いていきましょう。

一番大切なことな何かわかる?

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

え〜なんでしょうか?

楽しむことですよ!

長文を読むことによって新しい知識や

考え方を自分のものにできることに喜びを感じつつ

読んでいくこと💓

それだけでかなり違うんですよ。やっていきましょうね

Alice先生
Alice先生

英検1級の長文問題を実際に解いていきましょう

さあ、さっと見るだけで大丈夫ですよ。今日の長文です。

Alice先生
Alice先生

Mark of the Creator

 ”I cannot believe that God plays dice with the cosmos." said Einstein many years ago. These days, the greatest scientist of all time is often quoted by people who believe that the universe, and especially life, cannot be the product of unguided, random development. Under the banner of Intelligent Design, they have mounted one of the most remarkable public campaigns in recent times against orthodox evolutionary theory and its tenet that life is the result of Radom mutations and natural selection.

Intelligent Design holds that conventional science is unable to explain adequately the stunning complexity and elegance of our world, and that a designer must have guided its growth. Its proponents, affiliated with the Seattle -based Discovery Institute and its Center for Science and Culture, point to "gaps" in the fossil record and use a simple mechanical analog to explain the cosmos: a watch implies a watchmaker, In the words of the institute's William Dembski, mathematician and philosopher, "There are natural systems that cannot be adequately explained in terms of undirected natural forces and that exhibit features which in any other circumstance we would attribute to intelligence." The 1991 book Darwin on Trial, by Philip E Johnson, a retired UC Berkeley law professor, is the text that sparked the movement. It criticizes Darwin's theory of natural selection primarily because of the theory's opposition to the idea "that the world ( and especially mankind) was designed, and exists for a purpose." Johnson argues that this assumption in Darwinism constitutes a philosophy in itself- one that isa against religion and thus biased.

After analyzing complex phenomena such as blood clotting, Lehigh University biochemist Michael Befe proposed a key concept for Intelligent Design, "irreducible complexity." This means that a system with interacting parts that must all be present for it to function cannot have evolved by chance because it cannot be broken down into smaller functioning systems A simpler illustration he provides is that of a mousetrap , a system that could not work without all of its pars:base, catch, spring and hammer.

 Despite its proponents' efforts to couch their arguments in scientific terms and to avoid direct references to Christian tenets, such as the view that God created the world ( the Discovery Institute, though, admits its views are informed by " a belief in God-given reason and the permanency of human nature") , many researchers have condemned Intelligent Design as a mere pseudoscience that lacks supporting evidence. They point out that no articles about have been published in peer-reviewed scientific journals. Leonard Krishaka, director of the Natural History Museum at the University of Kansas, famously dismissed the movement thus: “Intelligent Design is nothing but creationism in a cheap tuxedo.” Richard Dawkins, a noted Oxford University evolutionary theorist, writes: “It is not a scientific argument at all, but a religious one. It no more belongs in a biology class than alchemy belongs in a chemistry class or the stork theory in a sex education class.” Eugenie Scott, a physical anthropologist and executive director of the National Center for Science Education, writes that it “has been called an 'argument from ignorance,' as it relies upon a lack of knowledge for its conclusion: lacking a natural explanation, we assume intelligent cause. Most scientists would reply that unexplained is not inexplainable, and that 'we don't know yet' is a more appropriate response than presupposing a cause outside of science.” Opponents also include Christian clergymen who stress that faith and science are not mutually incompatible but are two different aspects of human understanding. 

But to the horror of its critics, Intelligent Design has found traction among many U.S. school boards that have responded positively to the Discovery Institute's claims that evolution is a theory "in crisis” and its calls for educators to “teach the controversy.” For instance, in November 2005, the Kansas Board of Education modified its standards to mandate the questioning of the validity of the theory of evolution. However, a landmark ruling in December 2005 by a U.S. federal court, in a case brought by a group of parents over a similar policy in Pennsylvania, stated that Intelligent Design is a "religious and not a scientific proposition," and that a school-board mandated policy to teach it violates the constitutional separation of church and state. Ironically, the judge, John E. Jones III, had been appointed by a politician who advocates that students be exposed to Intelligent Design-U.S. President George W. Bush. 

Part of the remarkable success that Intelligent Design has enjoyed among laymen is due to the fact that its exponents dress it up in scientific terms while eschewing the standard peer-review process for scientific ides. It is also proof that the 140-year-old evolution-creationism debate won't die anytime soon. Perhaps Einstein, whose spiritual beliefs defy easy classification, illustrated the best attitude to take when dealing with the conflict between science and religion when he said, “Science without religion is lame, religion without science is blind.” 

(38) Supporters of Intelligent Design claim Darwinian theory is biased because it

1 was developed at a time when scientists could no longer avoid religious influences on scientific theory.

2 assumes, but is unable to prove, that life developed through natural processes without the intervention of a higher

3 ignores the extent to which natural processes.can be explained in scientific terms.

4 fails to encompass many new scientific discoveries about the origins of life that were made after Darwin's death.

(39) According to supporters of Intelligent Design, what is the significance of the concept of "irreducible complexity”?

1 It proves that many natural systems could not have developed randomly.

2 It shows that we cannot understand how natural systems were created until we understand their purpose.

3 It proves that the interacting parts in natural systems were developed slowly over time.

4 It shows that, with regard to natural systems, Darwinism and Intelligent Design have much in common

(40) What is one reason why opponents of Intelligent Design deny that it is really a science?

1 Even scientific observations of evolution make clear the need to consider the role that a higher power can play.

2 Its basic principles rely on irrational propositions that were disproved long before Darwin came along.

3 Its arguments are largely based on gaps in current knowledge rather than on substantiated fact.

4 The articles about Intelligent Design published in scientific journals have lacked supporting evidence. 

(41)In the conclusion, how can the attitude of the writer concerting the controversy best be described? 

1 To protect science from the views of amateurs, the influence of religious beliefs should be strongly resisted.

2 Unless scientists take on board the objections made by proponents of Intelligent Design, the scientific understanding of nature will remain limited.

3 Although Intelligent Design is a promising approach to explain natural processes, it is still to early to tell whether it can be proved scientifically.

4 Although Intelligent Design may not be a scientific theory, both science and religion have a role to play in explaining the world around us.

Syuto
Syuto

わあ。先生やはりかなりのボリュームですね。

この長文をいつも読んでいる様に読んでいけばいいですか?

そうですね。いつもの様にまず題名を読みます。

内容がわかればOKですが、わからなくても

本文を読んでいけばわかってくるので大丈夫ですよ。

Alice先生
Alice先生

英検1級の長文の読み方-(どの級でも同じですよ)

Syuto
Syuto

じゃあ先生読んでいきますね!

題名を読む(意味が完全に理解できてなくてもOK! 読み手の注意を引きつけたいものだから💕)

設問を読む(しっかり読みます。そして自分が何を探して読んだらいいのかをしっかり理解します。)⚠️ 選択肢は読む必要はありません。

段落を読み始める。②で読んだ設問の答えを探しながら、または設問の文の続きを探しながら読む!

きちんと読めていたら選択肢がなくても

設問に答えることができるんですよ💓

Alice先生
Alice先生

④1つの設問に対してほとんど1つの段落を読めば答えがわかりますが、時々次の段落まで読まなければならないこともあります。

⑤きちんと本文が読めていたら設問に対して選択肢を読む前に答えがわかります!そこで選択肢を読みます〜🎶すると迷うことなく正答を選ぶことができます!

Syuto
Syuto

Mark of the Creator.ということだから

「クリエーターの印」ということですね!

クリエーターは物を創る人だから

「創造主」と訳すといいのかな。

そうですね。自分の中にそのイメージが

浮かべばそれで大丈夫ですよ。では設問を読んでみましょうか?

Alice先生
Alice先生

問38を解いてみよう

Syuto
Syuto

はい!

(38) Supporters of Intelligent Design claim Darwinian theory is biased because it・・

「Intelligent Designのサポーターはダーウィンの理論が偏向していると主張しているという理由は・・・」

ということですね。

Intelligent Designの意味がよくわからないけどダーウィンのことは聞いたことがあります。「進化論」を書いた人ですよね。

そうですね。この「進化論」については

後で少し説明しておきたいのですが、まずは理由を探しながら前から読んでいきましょう

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

”I cannot believe 「信じられない」that God plays dice 「神様がサイコロをふるなんて」with the cosmos.「宇宙を相手に」" said Einstein (と、アインシュタインは言った)many years ago(何年も前に) These days, (最近)the greatest scientist (最も優れた科学者は)of all time(すべての時代で) is often quoted(よく引用される) by people(人々によって) who believe(その人たちは信じている)that the universe, (宇宙は)and especially life, (そして特に生命が)cannot be the product (産物ではあり得ないと)of unguided, random development(導き手のいない、無秩序な進化の). Under the banner of Intelligent Design,(インテリジェントデザインという旗の元) they have mounted (彼らはmountした)one of the most remarkable public campaigns (最も注目に値する公共キャンペーンの1つとして)in recent times(最近では) against orthodox evolutionary theory (オーソドックスな進化論に対して)and its tenet (そのtenetに対して)that life is the result of Radom mutations and natural selection.(声明は無秩序な突然変異と自然淘汰の結果であるという)

うんうん。なかなかうまく訳せていますね。mountとtenetの意味がわからなかったのかな?

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

はい!mountはedもついているので動詞だと思ったし、

日本語でも「マウントを取る」と言ったりしますが、

その意味でしょうか?

Longman English English Dictionary

そうですね。syutoの言うとおり、日本語での「マウントを取る」の意味でここはとっても大丈夫かもしれませんね。文脈から考えても。

または普通に「〜を始める。展開する」くらいでいいでしょう。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

tenetは

ここは「進化論とits tenet (そのtenetに対して)that life is the result of Radom mutations and natural selection.(声明は無秩序な突然変異と自然淘汰の結果であるという)ということで「進化論のtenet」ということだから「教義」みたいな意味ですか?

まさにそのとおりです。syutoなかなかいい力がついてきましたね。

Alice先生
Alice先生
Longman English English Dictionary

tenetはクリストファーノーラン監督の映画「TENET」にも使われていますね。意味としては「主義、信条、原則」を表す単語なのですが、この映画では「名もなき男が人類を滅亡から救うために、過去と未来から“挟み撃ち”する」という壮大な作戦のコードネームとして使われているんです。タイトルの「TENET」自体が、前からも後ろからも読める回文(「トマトはトマト」や「しんぶんし」みたいな言葉)になっていて、順行と逆行の挟み撃ちを示唆しているんですね

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

おお!だから聞いたことのある言葉だと思ってたんです(笑)

それからsyuto最初の方のthe greatest scientistとは誰のことを表してる?

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

あ、僕も思っていました。そっか!ここはアインシュタインのことを指している様に理解しておくほうがいいですね。つまり

ニュートン 対 アインシュタイン

進化論インテリジェントデザイン

という構図ですね!

さすが!第一パラグラフはこの文章全体のイントロダクションになりますからここが掴めると大きいですね。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

はい!では訳し直しておきます。

I cannot believe 「信じられない」that God plays dice 「神様がサイコロをふるなんて」with the cosmos.「宇宙を相手に」" said Einstein (と、アインシュタインは言った)many years ago(何年も前に) These days, (最近)the greatest scientist (この最も優れた科学者は)of all time(すべての時代で) is often quoted(よく引用される) by people(人々によって) who believe(その人たちは信じている)that the universe, (宇宙は)and especially life, (そして特に生命が)cannot be the product (産物ではあり得ないと)of unguided, random development(導き手のいない、無秩序な進化の). Under the banner of Intelligent Design,(インテリジェントデザインという旗の元) they have mounted (彼らは展開してきた)one of the most remarkable public campaigns (最も注目に値する公共キャンペーンの1つを)in recent times(最近では) against orthodox evolutionary theory (オーソドックスな進化論に対して)and its tenet (進化論の教義に対して)that life is the result of Radom mutations and natural selection.(声明は無秩序な突然変異と自然淘汰の結果であるという)

Syuto
Syuto

まだ答えが見つからないから次の段落行きます!

OK.頑張ってね

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

Intelligent Design(インテリジェントデザインは) holds (持っている)that conventional science (従来の科学は)is unable to explain adequately (十分に説明することができないと)the stunning complexity and elegance of our world(私たちの世界の驚くべき複雑さと優美さを), and (そして)that a designer must have guided its growth. (一人の設計者が世界の成長を導いてくださっているに違いないと唱えている)Its proponents, (この説の提唱者は)affiliated with the Seattle -based Discovery Institute and its Center for Science and Culture(シアトルに本拠地を置いているディスカバリー研究所およびその科学文化シアターと関係をもっている), point (指摘している)to "gaps" (「ギャップ」を)in the fossil record(化石の記録における) and use (そして使っている)a simple mechanical analogy(簡単な機械的な類推を)to explain the cosmos(宇宙を説明するために): (つまり)a watch implies a watchmaker, (時計の存在は時計製作者の存在を必要としているということだ)In the words (言葉の中で)of the institute's William Dembski, (その研究所に所属する)mathematician and philosopher, (数学者であり、哲学者でもあるWilliam Dembskiの)"There are natural systems 「自然のシステムがある」that cannot be adequately explained 「十分に説明することができない」in terms of undirected natural forces 「方向の定まっていない自然の力という観点に置いて」and that exhibit 「示している」features 「特徴を」which in any other circumstance we would attribute to intelligence「別の状況では我々が知性体によるものとされるであろう」." The 1991 book Darwin on Trial, (1991年出版の「裁かれるダーウィン」が)by Philip E Johnson,(Philipe E Johnsonによる) a retired UC Berkeley law professor,(カリフォルニア大学のバークレー校の法学教授を退任した) is the text that sparked the movement(その運動の火付け役となった本である). It criticizes その本は批判している)Darwin's theory of natural selection primarily (ダーウィンの自然淘汰説を主として)because of the theory's opposition (その理論が反対しているという理由で)to the idea (考えに対して)"that the world ( and especially mankind)「世界(特に人類は) was designed,(設計されており) and exists for a purpose."ある目的のために存在していると」 Johnson argues ジョンソンは主張している)that this assumption in Darwinism (ダーウィンの進化論におけるこの思い込みが)constitutes (作っている)a philosophy in itself(それ自体で1つの哲学を)-(つまり) one that is against religion and thus biased.(それは宗教に反していてそれゆえに偏った見方になっていると(主張しているのだ))

うんうん。うまく訳せていますね。さあ、ここまで読んできたら答えも出せるはずですよ。

Alice先生
Alice先生

(38) Supporters of Intelligent Design claim Darwinian theory is biased because it

Syuto
Syuto

インテリジェントデザインという説を支持している人たちが

ダーウィンの理論が偏ったものになっている理由を探したらいいんですよね。

まず第一段落で

ニュートン 対 アインシュタイン

進化論   対 インテリジェントデザイン

という構図がわかりました。そして

a designer must have guided its growth. (一人の設計者が世界の成長を導いてくださっているに違いないと唱えている)ということだから・・

先生これはどういうことなんでしょうか?一人の設計者って何を設計している人なんでしょうか?

これはダーウィンの進化論は自然淘汰を意味してたと思うのでそれと反対のことを言ってるということですか。

最後に

his assumption in Darwinism (ダーウィンの進化論におけるこの思い込みが)constitutes (作っている)a philosophy in itself(それ自体で1つの哲学を)-(つまり) one that is against religion and thus biased.(それは宗教に反していてそれゆえに偏った見方になっていると(主張しているのだ))

とあるということだから、ダーウィンの進化論は

宗教に反しているということでだから偏った見方だと言われてるのですね。

そうかぁ。難しい。でもそういうことをまとめている文を

探してみます!

(38) Supporters of Intelligent Design claim Darwinian theory is biased because it

1 was developed at a time when scientists could no longer avoid religious influences on scientific theory. (科学者たちがこれ以上科学的セオリーに宗教的な影響をもはや避けられないときに、(進化論が)発達したから)

Syuto
Syuto

このようなことは言われてないです

2 assumes, but is unable to prove, that life developed through natural processes without the intervention of a higher (進化論は)推定しているからである。それを解明することができないのに、生物はより高次元にいる存在の介入なしに自然界のプロセスを経て発達したと(推定しているからである)

Syuto
Syuto

うう。難しいけど進化論は生命が神などの高見にいる存在なしに自然界のプロセスを経て発達してきたと言ってるからということだからこれかな・・・

3 ignores the extent to which natural processes.can be explained in scientific terms.

Syuto
Syuto

(進化論は)科学的用語で自然のプロセスを説明できる範囲を無視しているからである

このようなことは言ってない

4 fails to encompass many new scientific discoveries about the origins of life that were made after Darwin's death.

Syuto
Syuto

(進化論は)生命の起源に関して、ダーウィンの死後になされた多くの新しい科学的な発見を取り込むことに失敗しているからである

そもそもダーウィンの死後ということも言われていないしおかしい

ということで・・

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

はい!2番だと思います!

おお!正解です。

どうでしたか?

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

なんとなくはわかったんですけど

途中で出てきた

a designerやa higherが謎すぎて本当にわかりにくかったです。

そもそも先生インテリジェントデザインの意味が全くわかりません。

背景知識を知っていることの大切さ

Syuto,

Intelligentはどんな意味かわかりますか?

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

そうですね。「賢い」というより

「知性がある」というイメージです。

そうですね。そして名詞のintelligenceには高度に発達した「知能、知性、知力」という意味があります。

米中央情報局(CIA)のような国家の情報機関は「intelligence agency」と呼ばれますよね。そして

IT用語でintelligenceといえば、今の注目は何といっても・・・

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

artificial intelligence(AI)ですよね。

さすがですね。まさにその通りです。

そしてこのintelligenceには

(物理的肉体を持たない)知的[霊的]存在」という意味があり、

今回のこの長文ではこの意味をわかっていると理解しやすくなるのです。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

わあ。なんか面白そうです。

これは日本人には少し想像するのが難しいかもしれませんが

宗教が深く根付いている世界においてはとても大切な考えだと思ってください。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

そうなんですね。

簡単に言うと「神が天地創造した」と言う考えが深く根付いているのですが、この「神威に基づく天地創造」と言う考えと相容れなかった考えが、ダーウィンの唱えた自然淘汰を掲げる「進化論」だったわけです。

このintelligent designとはか「神」とは具体的には言っていないのですが、「知性ある何か」によって宇宙や生命のシステムが設計されたと言う思想なのです。

アメリカではダーウィンの進化論に反対する人が多くいて

学校の理科でも教えない州もあったりします。それくらい

多くの人の間で意見の分かれることなのです。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

とても難しい問題ですね。ああ、だから最初にアインシュタインが「私には神が宇宙を相手にサイコロを振ると信じることができない」と言ったことを彼が神を信じていると言うこ風に捉えて、偉大な科学者もこう言っているのだからとインテリジェントデザインを唱えている人たちが引用していると言うことなんですね。

そうですね。さらに大学教授までもが

ダーウィンの説に反論しているのでさらに

インテリジェントデザイン説が正しいのだと言っている

と言うわけなんです。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

わかりました。先生のおっしゃるようにやはり

英語を使っている国の文化や背景知識を知っておくと

言うことは色々な文を読んだりニュースを見たりする時にも

考えも深まるし、またこのように問題を解く時にも

1つの単語の意味のその意味の中にある深さまで

とらえることができるんですね。

そうですすね。Shyutoが問題を解いている途中で

少し種明かししちゃったけど、背景知識の大切さもわかってもらいたかったのでちょっと脱線しちゃいました。

さあ。ここでしっかりと内容もわかったことですから

次の問題を解いていきましょう

Alice先生
Alice先生

(39) According to supporters of Intelligent Design, what is the significance of the concept of "irreducible complexity”?

Syuto
Syuto

インテリジェントデザイン説を支持している人たちによると

「irreducibleな複雑さ」と言う概念の重要性とは何か

と言うことですね。

irreducibleとはどんな意味なのかわかりますか?

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

reduceが「減らす」だからreducibleは「削減化できる」「単純化できる」となるので

ここは「単純化できない複雑さ」や「非還元できない複雑さ」と考えるといいでしょうか?

とても素晴らしいですよ。それでOKです!では本文読み進めていきましょう。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

After analyzing (分析した後で)complex phenomena (複雑な現象を)such as blood clotting(血液凝固などの), Lehigh University biochemist Michael Befe (リーハイ大学の生物学者であるMichael Befeはproposed (提案した)a key concept for Intelligent Design(インテリジェントデザイン説の核となる概念、), "irreducible complexity." (つまり非還元性の複雑さと言う)This (このことは)means (意味している)that a system (システムは)with interacting parts (相互に関連する部分のある)that must all be present(全部がそこに全て存在している) for it to function(それが機能するためには) cannot have evolved (進化したはずがない)by chance(偶然に) because (何故なら)it cannot be broken down into smaller functioning systems (それはより小さな機能体系に分割できないので)A simpler illustration (単純な例は)he provides (彼が提示した)is that of a mousetrap(ネズミ捕りである) , a system(それはシステムである) that could not work(働かない) without all of its parts(その全てのパーツが):base, catch, spring and hammer.(つまり床板、留め金、バネ、そして鉄の棒である。)

とてもうまく訳せていますね。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

先生これはわかりました!

”irreducible complexity"が出てきたすぐ後にThis (このことは)means (意味している)that a system (システムは)with interacting parts (相互に関連する部分のある)the must all be present(全部がそこに全て存在している) for it to function(それが機能するためには) cannot have evolved (進化したはずがない)by chance(偶然に)とあるので、ここをまとめたものを探したらいいと思います!

問39を解いてみよう

(39) According to supporters of Intelligent Design, what is the significance of the concept of "irreducible complexity”?

1 It proves that many natural systems could not have developed randomly.

Syuto
Syuto

多くの自然界のシステムがランダムに発達したはずがないと言うことを証明している

これは先ほどの部分で「相互に関連している部分からなっていてそれが機能するためには全部その部分が存在している必要性があるシステムはより小さな機能体系に分割できないので、偶然に生まれたわけではない」と言っていてその後にネズミ捕りの例も示しているので、これだと思います!

2 It shows that we cannot understand how natural systems were created until we understand their purpose.

Syuto
Syuto

私たちはその目的を理解して初めてどのように自然界のシステムが作られたかと言うことを理解できると言うことを示している。

目的のことについても書かれていないし合わないです

3 It proves that the interacting parts in natural systems were developed slowly over time.

Syuto
Syuto

自然界のシステムの相互に関連する部分が、時間をかけて

ゆっくりと発達したことを示している

時間については述べられてないです。

4 It shows that, with regard to natural systems, Darwinism and Intelligent Design have much in common

Syuto
Syuto

自然界のシステムに関して言えば、ダーウィンの説とインテリジェントデザイン説は共通しているところが多くある

これはそもそも対立している意見なので違います。

うんうん。いいと思いますよ!素晴らしい。

Alice先生
Alice先生

問40を解いてみよう

(40) What is one reason why opponents of Intelligent Design deny that it is really a science?

Syuto
Syuto

インテリジェントデザイン説の反対者がそれは本当の科学ではないと言う理由は何かと言うことですね。

よし!探すぞ!

Syuto
Syuto

 Despite its proponents' efforts (その節の擁護者の努力にもかかわらず)to couch their arguments (彼らの主張を表現するための)in scientific terms (科学的用語を用いて)and to avoid (避けようとするための)direct references (直接の言及を)to Christian tenets,(キリスト教の教義に対する) such as the view that God created the world(例えば神が世界を創造したと言う考えのような) the Discovery Institute, though,しかしDiscovery Instituteはadmits(認めている) its views (自身の見解は)are informed (教えてもらったと)by " a belief in God-given reason and the permanency of human nature"(「神から授かった理性と永遠不変の人間性に対する信念」によって) , many researchers (多くの研究者は)have condemned (非難している)Intelligent Design(インテリジェントデザイン説を) as a mere pseudoscience (単なるpseudoscienceだと)that lacks supporting evidence(その論を支える証拠を欠いている). They point out 彼らは指摘している)that no articles about have been published(どんな論文も掲載されていない) in peer-reviewed scientific journals(専門家による評価を受ける科学誌に). Leonard Krishaka, director of the Natural History Museum at the University of Kansas, (Leonard Krishakaはカンザス大学自然史博物館館長だが)famously dismissed (有名なことに一蹴したのだ)the movement (その運動を)thus: (次のように)“Intelligent Design is nothing but creationism (「インテリジェントデザイン説は単なるcreationismである)in a cheap tuxedo.(安物のタキシードを着た)” Richard Dawkins, a noted Oxford University evolutionary theorist, (Richard Dawkinsはオックスフォード大学の著名は進化論学者だが)writes(書いている): “It is not a scientific argument at all(インテリジェントデザイン説は科学的な主張では全くない), but a religious one.(そうではなく宗教的なものである) It no more belongs(インテリジェントデザイン説は属していない) in a biology class (生物学の授業にも)than alchemy belongs in a chemistry class(錬金術が科学の授業に入っていないのと同じように) or the stork theory in a sex education class.(またはコウノトリ理論が性教育の授業に入っていないのと同様に」)” Eugenie Scott, a physical anthropologist and executive director of the National Center for Science Education, (Eugenie Scottは自然人類学者で全米科学教育センターの所長だがwrites (書いている)that it (インテリジェントデザイン説は)“has been called (呼ばれていると)an 'argument from ignorance,' (「無知からの主張」だと)as it relies upon(頼みとしているので) a lack of knowledge (知識が欠如している部分を)for its conclusion(その結論に): (つまり)lacking a natural explanation, (自然な説明が見つからないので)we assume (私たちは想定するのである)intelligent cause.(原因となる知性体を) Most scientists would reply (ほとんどの科学者は答えるだろう)that unexplained (説明されていないことは)is not inexplainable,(説明不可能なこととは 別であり)and that 'we don't know yet' 「私たちはまだわかっていない」と言う言葉の方がis a more appropriate response (もっと適切な答えであろう)than presupposing a cause (あらかじめそとに原因を想定するよりも)outside of science.(科学の外に)」” Opponents also include 反対者の中には含まれている)Christian clergymen (キリスト教の聖職者も)who stress (その人たちは強調している)that faith and science(信仰と科学は) are not mutually incompatible (お互いに相容れないものではなく)but are two different aspects(2つの異なった側面であると) of human understanding. (人知の)

うんうん。うまく訳せていますよ。pseudoscience

はどんな意味だと思いますか?

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

はい。科学の一種だと思いますがわかりませんでした。

でもいい意味ではないですよね。

発音もよく分からなくて・・

でもとにかく解いてみます。

下線を引いたところから後が理由だと思うのでそこをしっかりまとめて考えてみます。

(40) What is one reason why opponents of Intelligent Design deny that it is really a science?

Syuto
Syuto

インテリジェントデザイン説の反対者がそれは本当の科学ではないと言う理由は何かと言うことですね。

1 Even scientific observations of evolution make clear the need to consider the role that a higher power can play.

Syuto
Syuto

進化の科学的観察でさえ高次の存在が果たすことのできる役割を考える必要があると言うことを明らかにしている。

と言うことだけどここの高次は神を暗示しているけれど

このようなことは言っていません。

2 Its basic principles rely on irrational propositions that were disproved long before Darwin came along.

Syuto
Syuto

その基本原理はダーウィンが生まれたのよりずっと前に誤りが証明された非合理的主張に依存している

ですがこのようなことは言われていません。

3 Its arguments are largely based on gaps in current knowledge rather than on substantiated fact.

Syuto
Syuto

その主張は主として実証されて事実というよりも現在の学問の知の空白部分の上に築かれている。

これですね。

it (インテリジェントデザイン説は)“has been called (呼ばれていると)an 'argument from ignorance,' (「無知からの主張」だと)as it relies upon(頼みとしているので) a lack of knowledge (知識が欠如している部分を)for its conclusion(その結論に): (つまり)lacking a natural explanation, (自然な説明が見つからないので)we assume (私たちは想定するのである)intelligent cause.(原因となる知性体を)

インテリジェンスデザイン説はpseudoscienceだと言ったり(多分いい意味ではないですよね)科学におけるまだ解明されていない欠如部分があるというところをうまく利用して結論を導き出しているとあるからこれが答えだと思います

4 The articles about Intelligent Design published in scientific journals have lacked supporting evidence. 

Syuto
Syuto

科学誌に発表されたインテリジェントデザイン説に関する論文には

裏付けとなる証拠が欠落している

ですが、これはインテリジェントデザイン説は専門家による批評を受ける科学誌には論文が掲載されていないとあるので違います。

おお!いいですね!うまく理解しています。じゃあ単語の説明しておきますね。

文中にあるarticleは「記事」と訳されることが多いですが「論文」の意味もあります。ここは批評家がきちんと批評する科学誌に論文が載ってこそ認められるという内容なので

「論文」と訳すのがいいですね。うまく訳しましたね。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

何か別の記事で学んだことがあったんです。よかった!

先生pseudoscienceの意味はどういう意味でしょうか?

pseudoとは「ニセ」とか「いかさま」「みせかけ」を意味していてpseudonym(仮の名前)は「ペンネーム」

pseudoscienceは「偽科学」「疑似科学」発音は

[US] sùːdousáiəns | [UK] sjùːdousáiənsです。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

おお!了解です。いい意味でなかったですね!

しかし発音が難しいですね。

ラテン語由来のpで始まる単語は

発音が難しいですよ。psychology「心理学」が有名ですが他にもラテン語由来のものには

psychologist, psychiatric, psycho-analysis, psycho-therapypseudo, psychic, psychogenic, psychotic, psychosis, などがあります。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

先生、creationismはどういう意味なんでしょうか。

これは本当にこの長文の中で大切な言葉なんです。もちろん

createですから「創造する」ということから来ているのですが

辞書を見てみるとより納得してもらえると思います。

Alice先生
Alice先生
  1. 《宗教》天地創造説◆聖書の創世記にある天地創造が現実にそのとおりに行われたとする説で、キリスト教原理主義の立場と結び付くもの。creationismの最も広義の解釈。
  2. 《宗教》特殊創造説◆全ての生物が神により最初から現存の姿に造られたとする説。進化論と反対の立場。◆【反】transformism
  3. 《宗教》霊魂創造説◆個々の人間の魂は神の創造のたまものであるとするもの。体と同様に魂も両親から伝えられるとする霊魂伝移説(traducianism)と反対の立場。creationismの最も狭義だが、最も一般的な解釈。◆【反】traducianism    (英辞郎on the webより
Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

おおおお!まさに今日意味を知っておいたら

役に立つ言葉でした。進化論と反対の立場とも書いてあります!

自分が知っているつもりの単語でも

文脈の中でちょっと気になることがあれば

きちんと調べた方がいいですね。

そうですね。createは「作る」ではなく「創る」と日本語でも書くことも多いですね。この言葉にも神が「〜を創造する」という意味もあるし、「(全く何もないところから新しいものを)作る、開発する、創造する」という意味もあるのです。

Alice先生
Alice先生

問41を解いてみよう

Syuto
Syuto

いよいよ最後の問題です。がんばります。

(41)In the conclusion, how can the attitude of the writer concerting the controversy best be described? 

Syuto
Syuto

結論においてどのようにこの論争に関する筆者の態度を一番よく言い表すことができているのでしょうか?

ということで筆者の意見や考え方を探します!

頑張ってね

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

But (しかし)to the horror of its critics(批評家たちがゾッとしたことに), Intelligent Design(インテリジェントデザイン説は) has found (見つけたのだ)traction (取引を)among many U.S. school boards (アメリカの多くの教育委員会の中に)that have responded positively (教育委員会は良好な反応を見せた)to the Discovery Institute's claims (Discovery Instituteの主張に)that evolution is a theory (進化論は理論であると)"in crisis” (「危機に瀕している)and its calls (そしてその呼びかけに)for educators (教育者たちへの)to “teach the controversy.”(「この論争のことを教えてほしい」という) For instance, (例えば)in November 2005,(2005年の11月に) the Kansas Board of Education (カンザス州教育委員会は)modified its standards (その規範の変更を行った)to mandate (義務付けるために)the questioning (問う事を)of the validity of the theory of evolution(進化論の妥当性を). However, (しかしながら)a landmark ruling in December 2005 (2005年12月のlandmark rulingは)by a U.S. federal court(アメリカの連邦裁判所による), in a case (裁判の中で)brought by a group of parents(保護者のグループによってもたらされた) over a similar policy (同様の方針をめぐって)in Pennsylvania, (ペンシルベニア州で)stated (述べた)that Intelligent Design (インテリジェントデザイン説は)is a "religious and not a scientific proposition,"「宗教的なものである。科学的な主張ではない」と) and (そして)that a school-board mandated policy to teach it ((生徒に)授業で教えるように義務付けた教育委員会の方針は)violates (違反していると)the constitutional separation of church and state(憲法の定める政教分離に). Ironically, (皮肉なことに)the judge, (判事は)John E. Jones III,(JohonE Jones3世)) had been appointed(任命されていた) by a politician (政治家によって)who advocates (その人は提唱していた)that students be exposed(生徒は教えられるべきだ) to Intelligent Design(インテリジェントデザイン説を)-U.S. President George W. Bush. (米国大統領George W. Bushによって)

Syuto
Syuto

landmark ruling ってなんだろう。landmarkは「目印、ランドマーク」という意味があるけど・・ruling は「支配する」のruleから来てますよね。しかし裁判所と書いてあるのでここは「判決」という意味なのかな〜

まずlandmarkは「歴史的な史物」の意味の他に「画期的な出来事」という名詞の意味があり、形容詞では「画期的な」という意味があるんですよ。

さらにrulingはruleの〜ing形ですが、もともと古い英語でruleは木の棒、長い棒のような意味があるんです。

そして直線をひく定規のような役割に使われていたそうです。ですから動詞のruleやrule outには「線をひく」の意味も残っていて

この線をひく行為がルールや基準を決めるような意味につながったんですね。そこから動詞では君主が「治める」という意味になったんですね。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

おお!そうなんですね。だからここではrulingは「判決」の

意味になるんですね。「画期的な判決」とするとすっきりする!

次行きます!

Syuto
Syuto

Part of the remarkable success (目覚ましい成功の一部は)that Intelligent Design has enjoyed (インテリジェントデザイン説が)among laymen(laymenの間でis due to the fact (事実による)that its exponents(その提唱者たちが) dress it up (飾り立てた)in scientific terms(科学的用語を用いて) while eschewing the standard peer-review process (標準的な専門家の評価の手順を敬遠する一方で)for scientific ides(科学的な意見に対する). It is also proof (このことはまた証拠である)that the 140-year-old evolution-creationism debate (140年間に及ぶ進化論と天地創造説の論争が)won't die anytime soon. (近々なくなるものでもないということの)Perhaps (おそらく)Einstein, (アインシュタインは)whose spiritual beliefs(その人の宗教的信念は) defy (

逆らう)easy classification,(安易な分類を) illustrated (説明したのだ)the best attitude (最良の姿勢を)to take(とるべき) when dealing with(扱う時に) the conflict (紛争を)between science and religion (科学と宗教の間の)when he said, (彼が言った時)“Science without religion is lame, religion without science is blind.” (「宗教を持たない科学は説得力に欠け、科学を持たない宗教は盲目である」)

(41)In the conclusion, how can the attitude of the writer concerting the controversy best be described? 

1 To protect science from the views of amateurs, the influence of religious beliefs should be strongly resisted.

2 Unless scientists take on board the objections made by proponents of Intelligent Design, the scientific understanding of nature will remain limited.

3 Although Intelligent Design is a promising approach to explain natural processes, it is still to early to tell whether it can be proved scientifically.

4 Although Intelligent Design may not be a scientific theory, both science and religion have a role to play in explaining the world around us.

(41)In the conclusion, how can the attitude of the writer concerting the controversy best be described? 

Syuto
Syuto

結論においてどのようにこの論争に関する筆者の態度を一番よく言い表すことができているのでしょうか?

ということだから・・

1 To protect science from the views of amateurs, the influence of religious beliefs should be strongly resisted.

Syuto
Syuto

アマチュア的な見方から科学を守るために

宗教的信念の影響には断固として抵抗すべきである

筆者はどちらの意見を支持しているとは言っていません。

素人の話はインテリジェントデザイン説が流行ったのは

科学的意見に対する専門的な評価を避けているのに、科学的用語でその考え方を飾り立てたということなので違います

2 Unless scientists take on board the objections made by proponents of Intelligent Design, the scientific understanding of nature will remain limited.

Syuto
Syuto

科学者がインテリジェントデザイン説の提唱者によってなされた反論を受け入れない限り、自然の科学的理解は限定的なものになるだろう

科学者がこうしなければならないということは言ってないですね。

3 Although Intelligent Design is a promising approach to explain natural processes, it is still to early to tell whether it can be proved scientifically.

Syuto
Syuto

インテリジェントデザイン説は自然なプロセスを説明するのに有望な方法ではあるが、それが科学的に証明できるかどうかをいうのはまだ時期尚早である。

インテリジェントデザインはそもそも自然のプロセス(進化)について賛成しているわけではないのでこの時点で間違ってます

4 Although Intelligent Design may not be a scientific theory, both science and religion have a role to play in explaining the world around us.

Syuto
Syuto

インテリジェントデザイン説は科学的理論ではないかもしれないが、私たちを取り巻く世界を説明する上で科学と宗教の双方は果たすべき役割がある。

そうですね。これだと思います。

下線を引いたところにthe best attitude to takeとあります!

そうですね。イイと思いますよ。アインシュタインは

化学と宗教性がお互いに捕捉する関係の重要性を

説いているということを最後に持ってきているのも

ヒントになりますね。

Alice先生
Alice先生
Syuto
Syuto

先生、laymanは単語帳で「素人」と覚えたし、(41)の問題の(1)でもamateursと書かれていてここは「アマチュア」という意味でいいと思うのですが、深い意味はありますか?

Syutoなかなか面白いところに

目をつけましたね!

Alice先生
Alice先生

clergy 「聖職者」に対し、区別して layman「平信徒」が使われ始めたのが語源で、そのイメージが拡大され、その道の「専門家」に対してそれ以外の人々 layman「素人」の意味が生まれたようです。

ということでインテリジェントデザイン説に飛びついた人たちについて宗教的に見ても the higherではなく「平信徒」のlaymanということをあえて筆者はかけているのだと思います。このようなところまで読めると本当に楽しいですね。

Alice先生
Alice先生

改めて背景知識を知ることの大切さ

いかがでしたか?Mark of the Createrという長文しっかりと読めたでしょうか?この長文を読んでみて改めて背景知識を持っておくことの大切さに気がつかれたのではないでしょうか?

英語圏出身の方の中にはは宗教を信じていらしゃる方が本当に多くいらっしゃいます。実際私が留学中にホームステイしていたときには、毎週教会にホストファミリーと一緒に行っていました。牧師様のお話を聴いてその後賛美歌を歌う。私にとっては初めての経験でした。厳かな気持ちを持つとともに、これが自分と違う国の文化なのだと思ったことを思い出します。

このようなことを知っておくだけでもこのお話を深く読み込めることができるのではないかと思います。

そしてガリレオは「宗教対科学」ということでよく引き合いに出されることも多いのですが、宗教と科学はそれまでの長い長い時の中でも共に寄り添い、反発しあっていたという長い歴史があるということも、もし知っていれば、この長文の中での「宗教と科学」の関係にもより気づきがあったのではないかと思います。

実際にこの進化論とインテリジェントデザインに関しては今でも論争は終わっておらず、アメリカの州によっては進化論を教えない州もあります。日本では普通にみんなが一度は聞いたことのある進化論を教えないこともあるんだと考えると教育の大切さと、情報を知るとこの大切さも分かりますよね。

この文を読むことで単に答えがわかった!だけではなくそのエッセイの中にある筆者の言いたいことを読み解くことこそが、長文を読むこのとの醍醐味であり、楽しさかもしれません。

Syuto
Syuto

先生、知っている単語の中にも実は深い意味があるのだということに気づかされました!

知っている単語でも読んでいて違和感を感じたら

もう少し辞書で詳しく調べてみるのも面白そうですね。

そうですね。今はネットで様々なことも調べるのが

以前よりも簡単になっているので楽しみながら読んでいきましょうね!

Alice先生
Alice先生

過去問題集を用意してしっかりと問題を解いていきましょうね。

この続きはcodocで購読

-英検, 英検1級, 長文読解

Copyright© English/English 英語学習サイト , 2021 All Rights Reserved Powered by STINGER.